Glad påske

IMG_0680.jpg

God påske * Happy Easter * Glad påsk * Христос воскрес * Joyeuses Pâques * Frohe Ostern * Gleðilig páskir * Zalig poas’n * Καλό πάσχα * Påskisiorluarisi * Buona Pasqua * 행복한 부활절이 되시길 * ¡Felices Pascuas! * Vrolijk Pasen * Cáisc Shona daoibh * Selamat Paskah 

Med denne hilsen er der sagt “God påske” på sprogene fra de lande, hvorfra der har været gæster på Karen K. bloggen i 2017 indtil videre. Vi på Karen K. bloggen ønsker at alle får en god og glad påske, og at vi alle må blive lidt sødere ved hinanden.

IMG_0679 (1).jpg

Og hvilken bedre måde er der at komme i påskestemning og forårsstemning på end med et par af Karen K.’s glade påskebilleder?

IMG_0675.jpg

Her ser du en stor svensk påskbonad. I mangel af et dansk ord må jeg bare oversætte det med påskebillede. Bonaden som formentlig er fra 60’erne har aldrig været brugt eller pakket ud. Det kan godt undre lidt, hvordan sådan en har overlevet helt uden slid til i dag. Men når jeg finder sådanne ubrugte ting, som en 40-50 år gamle påskbonader, får jeg tit fortalt, at de stammer fra overskudslagre fra gamle svenske landhandler, som ejeren ikke har nænnet at smide ud, selv om butikken har været lukket i mange år.

På dansk kender man især ordet landhandel fra udtrykket “en blandet landhandel”,  som ikke nødvendigvis har noget med en købmandsbutik af gøre. En svensk lanthandel som den, hvor min påskebonad stammer fra, var en købmandsbutik, som lå uden for byerne. Siden middelalderen havde købstæderne monopol på at drive handel. Hvis bønderne ville handle, måtte de tage ind til byen. Først i løbet af 1800-tallet giver man langsomt tilladelse til at oprette butikker på landet. I førte omgang dog kun, hvis butikken lå 30 km eller mere fra nærmeste købstad.

lanthandel (1).jpg
Svensk lanthandel fra 60’erne.

I en rigtig gammel lanthandel var der en disk, og ekspedienten fandt de varer frem, som kunderne ønskede. Til jul og til påske i 60’erne og 70’erne kunne man købe billige papirvarer bl.a. tegnet af Karen K. De kostede fra få ører og op til et par kroner.

Denne her svenske påskebordløber er måske blevet solgt i en lanthandel. I hvert fald er den brugt og plettet og har sikkert ligget på et svensk påskebord engang.

IMG_0690

Jeg er specielt vild med kyllingerne, som kommer ud af æggene til hornmusik!

IMG_0691

Og er det lakridsæg, der indgår i Karen K.’s påskedekor?

IMG_0693

Danskerne blev heller ikke snydt for påskebilleder af Karen K. Forsiden med pigen og påskelammet prydede Familiejournalen tirsdag op til påske i 1971. Tænk at det er 46 år siden!

IMG_0522
I 2017 er der – i hvert fald næsten – påskeliljer i haven lige til påske.
IMG_0533
Skønt med forårssol på snuden.

Nogle år senere – i 1978 – kunne man lave sit eget Karen K. påskeklip. I hvert fald, hvis man var hurtig! Bladet med mønstret kom nemlig mandag op til påske!

IMG_0398

IMG_0673

IMG_0669IMG_0671IMG_0672IMG_0670 (1)

Det er for resten lidt sjovt at se, at i påskebladet fra både 1971 og 1978 er der en artikel, hvor Familiejournalens udsendte medarbejder, forfatteren og rejselederen og medlem af Eventyrernes Klub Arne Falk-Rønne besøger Jerusalem og fortæller om påskefejringerne der.

IMG_0685

Nyd påskedagene. Karen K. bloggen vender snart tilbage med mere gammelt nyt.

karenkblogheader

En falsk påskeheks

I dag vil Karen K.-bloggens forskerteam se nærmere på et rygte, som er begyndt at florere i kølvandet på, at Karen K.’s julenisser af plast er blevet meget populære (og dyre).

Flere steder har jeg set denne lille søde plastdame sat til salg som en Karen K. figur. Men kan det nu passe? Hvis du har beviser for dette, vil jeg gerne høre fra dig. Men nu har jeg selv undersøgt sagen nærmere, og må konkludere, at jeg ikke tror det mindste på, at der er tale om en Karen K. figur!

IMG_0544

Figuren forestiller en såkaldt påskkärring. Hvis du ikke ved, hvad en påskkärring er, kan du læse mit blogindlæg fra sidste år om svensk påske. Disse påskehekse er fuldstændigt ukendt i dansk påsketradition, og allerede derfor synes jeg, det er lidt mærkeligt, at Karen K. skulle have designet sådan en.  I de efterhånden mange tegninger, som jeg har set af Karen K. på postkort, filtklip, friser og bonader, har jeg heller ikke set en eneste påskeheks endnu. Men ok, det er selvfølgelig muligt, at Karen K. har tilpasset sig svenske ønsker og har designet en påskkärring. Påskeheksen i plast findes både som løststående figur og som lysestage. Lysestagen er udformet som en plastplade, der i formen svarer til Karen K.’s julelysestager med plastnisser. Men som jeg viser i mit blogindlæg om plastnisser, findes der flere nissestager med denne plade, som ikke har noget med Karen K. at gøre.

Den lille påskeplastheks er bestemt nuttet, men jeg synes ikke, hendes træk er specielt Karen K.’ske. Og så har jeg netop fået denne svenske påskefrise i hænderne. Den er tegnet af Lars Carlsson, som har signeret den L.C.

IMG_0686
Påskefrise af Lars Carlsson.
påskefrise med ringe.png
Nærbillede af påskefrisen. Jeg har sat en rød cirkel om de vigtige ting. 

På frisen ser man flere påskehekse, bl.a. en som er fuldstændig identisk med den lille plastfigur: Organgeprikket hvidt tørklæde, lilla vest, orange bluse, grøn trøje, hvidt/orange/lyserødt forklæde og grønt skørt med gult kantning. Også de buttede kinder, den tykke maven, munden og øjenbrynene er identisk på tegningen og figuren. Yderst til højre på frisen ses den kedel, som den lille plastfigur står med.

Så mon ikke vi roligt kan slå fast, at den lille plastheks faktisk er desginet af svenskeren Lars Carlsson. Forbindelsen til Karen K. er i bedste fald er løst rygte…. Så tro ikke på alt, hvad du læser på nettet, hverken 1. april eller alle andre dage hele året rundt.

karenkblogheader

Påskekort

Sidste år til påske skrev jeg her på bloggen om nogle søde svenske påskekort i lille format – ca. halv størrelse af et normalt postkort. Du kan læse om det ved at klikke her.

IMG_0611

I dag er der næppe nogen, der sender et postkort for at ønske god påske. Men så kan man jo bruge de gamle kort fra 60’erne eller 70’erne til andre ting, f.eks. til at bygge korthuse med:

IMG_0621

Siden sidste år har jeg fundet ud af, at kortene med de små påskevæsner også blev udgivet i almindelig postkortstørrelse. Så kan man endnu bedre se Karen K.’s fine tegninger.

IMG_0613

Teksten bag på kortene – både på de store og de små – er på svensk, og jeg tror slet ikke, de her påskekort blev solgt i Danmark. Formentlig fordi danskerne ikke havde samme tradition som svenskerne med at sende korthilsner til påske.

Jeg har ikke indtil videre fundet et eneste dansk påskekort af Karen K., men til gengæld har jeg fundet disse to, som er blevet udgivet i Finland.

Kortene er som så ofte hos Karen K. del af en serie, hvor tegnestil, motivtemaer, farver og mønstre går igen. F.eks. ser man samme mønster på pigens kjole og drengens påskeæg. Der har givetvis været flere kort i samme serie.

Påskekortet til venstre tilhører Leena, som har givet mig lov til at bruge billedet her på bloggen. Du kan besøge Leenas hyggelige blog om gamle postkort her. Bloggen hedder Kirjeitä myllyltäni (Brev fra min mølle (!)) og er på finsk, men selv hvis du ikke kan læse finsk, er der er masser af flotte postkort at kigge på, bl.a. flere af Karen K. Og sørme om der ikke også er en lille historie om et postkort på dansk, som blev sendt i 1920 fra New York til Nagasaki. Det er sådan nogle kort, der kan sætte fantasien i gang.

Fra Per Sørensens hjemmeside om danske postkortkunstnere har jeg lånt to andre Karen K. påskekort, som formentlig er ca. 30 år yngre end de to finske og lavet til det amerikanske marked.

Jeg synes, det er meget sympatisk af Karen K., at der på påskekortet til højre er andre fugleunger end kyllinger. Hvornår ser man ellers et postkort med en tegning af en topmejseunge? Er der nogen af bloggens læsere, der ved, hvad de to fugleunger øverst er for nogen, så vil jeg meget gerne høre fra jer.

Og jeg vil også gerne høre fra dig, hvis du kender nogen danske påskekort af Karen K.

karenkblogheader

 

Påskehaner

karen-k-familie-i-spisestuen.jpg

På dette foto, som stammer fra en “hjemme-hos” juleartikel i Familiejournalen fra 1966, ser man Karen K. omkring spisebordet med sine børn. I forgrunden på bordet står to farvestrålende haner. I baggruden ses julehjerter og nogle af Karen K.’s egne nisser, og børnene laver marcipankonfekt, men mon ikke det hele er en snydejulepyntning til ære for fotografen, som besøgte Karen Kjærsgaards hjem i god tid inden artiklen blev trykt i Familiejournalens julenummer, og inden der var blevet pyntet op til jul i det Kjærsgaardske hjem?

Så er hanerne egentlig julepynt? Jeg synes i hvert fald, at de passer mindst lige så godt til påske.

Og hvad er det egentlig for nogle haner? Du kender sikkert de røde, svenske træheste, som kaldes Dalaheste. Hestene, som er blevet lavet i Sverige i flere hundrede år, er blevet verdenskendte som symbol på Sverige og svensk folkekultur og er blevet en turistattraktion i sig selv.

IMG_0005
Stor rød dalahest. Hesten tilhører Peter, som også har taget billedet til mig. 

Men der er flere dyr i Dalafamilien, bl.a. grise og haner. Eller tuppar, som svensker kalder de sidstnævnte. Så hanerne på Karen K.’s bord er ægte Dalatuppar.

IMG_0478.JPG
Bloggerens egne haner på friland.

For ca. 100 år siden fandtes Dalaheste  kun i to grundfarver – en rød blymaling, der skulle minde om de brune heste og en hvid med lidt blåt, der skulle ligne gråskimler. (Siden hen er der kommet heste i alle mulige farver). Hanerne findes i flere forskellige grundfarver: sort, hvid, orange, blå og gul.

Måske har de svenske dalatuppar på spisebordet inspireret Karen K. til  nogle af de farvestrålende haner i folkelig stil, som hun tegnede i den periode sidst og midt i 60’erne.

IMG_0540

IMG_0539
To haner fra 1967.
IMG_0542
Hane fra 1968.
IMG_0543
Hane fra 1966.
IMG_0545
Hane fra ca. 1965.

karenkblogheader

Karen K. og H.C. Andersen

Den 2. april 2017 ville den måske allermest kendte dansker, H.C. Andersen være fyldt 212 år. (Nå ja, og Fernando Møghe og fru Fernando Møghe ville have haft ??-års bryllupsdag). Men pga. det førstnævnte er det i dag værd at se lidt på de illustrationer, som Karen K. har lavet til H.C. Andersens eventyr. Hun har nemlig i flere sammenhænge illustreret hans historier på forskellig vis.

Faktisk er Karen K.’s tegninger til Andersens eventyr stort set de eneste illustrationer til llitteratur, som jeg har fundet fra Karen K.’s hånd. Hun kunne ellers have været en fantastisk børnebogsillustrator.

thumb_IMG_0461_1024

thumb_IMG_0476_1024I 1963 udgav medicinalfirmaet A/S Meco-Dumex en bog: Tolv udvalgte eventyr af H.C. Andersen,
illustreret af Karen Kjærsgaard. Året forinden havde tegningerne i bogen udgjort en kalender, som firmaet udsendte “i en del oversøsiske lande” – velsagtens som gave til udenlandske kunder og forretningsforbindelser. Men som der står i bogens forord, var Meco-Dumex så glade for Karen Kjærsgaards illustrationer, at man syntes, at materialet også burde anvendes i hjemlandet. I bogen findes Karen K.’s tegninger side om side med Andersens oprindelige tekster.

thumb_IMG_0462_1024
Prinsessen på ærten
thumb_IMG_0463_1024
Nattergalen
thumb_IMG_0472_1024
Blandt bogens illustrationer er også denne til det lidt mindre kendte, og ret drabelige eventyr “De røde sko”.
thumb_IMG_0475_1024.jpg
Snedronningen

Det var ikke første gang, Karen K. havde tegnet til H.C. Andersen. Sidst i 1950’erne tegnede hun en serie postkort baseret på Andersens historier. Kortene kom i tre forskellige farver: rød, grøn og blå, og i forskellige oplæg. Nogle af kortene havde et lille citat fra eventyret under billedet. Andre havde titlen på eventyret på dansk, engelsk, tysk og fransk. Det kunne tyde på, at kortene var tiltænkt eksport eller salg til udenlandske turister i Danmark, hvor H.C. Andersen allerede dengang var en stor turistmagnet – ikke mindst efter den amerikanske musicalfilm om Hans Christian Andersen fra 1952 med Danny Kaye i hovedrollen.

thumb_IMG_0485_1024

Her ses et par postkort fra serien, til venstre med citat, til højre med evntyrerts titel på flere sprog. Kortet med Svinedrengen er sendt som fødselsdagshilsen i 1963. Kortet med Kejserens nye klæder må have ligget længe i en skuffe, inden det i 1992 blev sendt med posten, for at afsenderen kunne deltage i en konkurrence i Ude og Hjemme om en nederdel i størrelse large og en trøje i størrelse medium.

Mange af de eventyr, som findes på postkortene går igen i bogen fra Meco-Dumex, der udkom nogle år senere. Det er interessant at sammenligne Karen K.’s illustrationer til samme eventyr. Stilen på postkortene og i bogen er ret forskellig.

IMG_0480

IMG_0512Klodshans grønthumb_IMG_0466_1024Den grimme ælling rød (1)thumb_IMG_0465_1024Tommelise blå (1)thumb_IMG_0467_1024

De vilde svaner rød (1)

IMG_0511

I 1970’erne vendte Karen K. tilbage til H.C. Andersens eventyr. Til Familiejournalen tegnede hun i 1970 et dukketeater over eventyret om Den lille pige med svovlstikkerne, som læserne kunne samle i løbet af julemåneden. Sammen med samlearkene fulgte et manuskript med replikker, så man kunne opføre et teaterstykke. Det var ikke H.C. Andersens originale tekst – hvor den lille pige med svovlstikkerne kun taler med sig selv – men en omskrevet udgave af eventyret, hvor der optrådte flere personer. Den tragiske slutning var der dog ikke ændret på.

IMG_0515

IMG_0516 (1)

IMG_0518 (1).jpg

I 1973 tegnede Karen K. et dukketeater – eller det er måske mere korrekt at kalde det et tableau – over eventyret Fyrtøjet til ugebladet. Dermed blev Fyrtøjet det eventyr, som Karen K. har illustreret flest gange – nemlig som postkort, bog/kalenderillustration og som saml-selv tableau. Bloggeren blev kreativ og har samlet hele tableauet, som faktisk er temmelig stort at have stående. Herunder ser du Karen K.’s forskellige udgaver af Fyrtøjet – bemærk de skiftende årstider.

Fyrtøjet grøn (1)IMG_0513IMG_0519

Måske har Karen K.’s tegninger givet dig lyst til at læse H.C. Andersens eventyr igen. Det kan de sagtens tåle, og der er garanteret et, du ikke har læst før.

Der kommer snart mere H.C. Andersen her på bloggen.

P.S. Et par af postkortene i dette blogindlæg har jeg lånt fra Per Sørensens side om danske postkortkunstnere.

karenkblogheader